Blogliterary

Navigation Menu

নকশাহ্‌-ই রঙ্গারঙ্গ

Posted by on Sep 18, 2023 in Books, Poetry Translation | 0 comments

ফারসি বিন তাবাবিনি নকশাহ্‌-ই রঙ্গারঙ্গ বেগুজ়র আজ় মজমুআ-এ উর্দু কে বেরঙ্গ-এ মন আসত ‘রঙিন সৌন্দর্যের পূর্ণ আনন্দ পেতে হলে পড়ো আমার ফারসি কবিতা। ফেলে রাখো অবহেলায় আমার উর্দু কবিতা, যা শুধু অবসর বিনোদনের জন্যই রচিত।’ ভাবতে অবাক লাগে নিজের সম্পর্কে সম্পূর্ণ একটি বিপরীত ধারণাকে যিনি লালিত করেছিলেন, তিনিই উর্দু সাহিত্যের শ্রেষ্ঠ কবি নাজমুদ্দৌলা দাবিরুল মুল্‌ক...

Read More

Death-defier

Posted by on Jun 27, 2013 in Poetry Translation | 1 comment

  মৃত্যুঞ্জয়   দূর হতে ভেবেছিনু মনে দুর্জয় নির্দয় তুমি, কাঁপে পৃথ্বী তোমার শাসনে।                  তুমি বিভীষিকা, দুঃখীর বিদীর্ণ বক্ষে জ্বলে তব লেলিহান শিখা। দক্ষিণ হাতের শেল উঠেছে ঝড়ের মেঘ-পানে,                  সেথা হতে বজ্র টেনে আনে। ভয়ে ভয়ে এসেছিনু দুরুদুরু বুকে                        তোমার সম্মুখে তোমার ভ্রূকুটিভঙ্গে তরঙ্গিল আসন্ন উৎপাত,...

Read More

Bahadur Shah Zafar – Lagta nahin hai ji mera

Posted by on Nov 2, 2011 in Poetry Translation, Uncategorized | 0 comments

Bahadur Shah Zafar (1775-1862), the last of the Mughal emperors, was a weak king but a remarkable poet. His reign was characterized by chaos, unrest and the domination of the British. His rule also witnessed the Sepoy Mutiny of 1857 after which the Badshah was exiled to Rangoonwhere he spent the last years of his life pining and yearning to return to his...

Read More

Month of the Flowers

Month of the Flowers

Posted by on Aug 26, 2011 in Poetry Translation | 1 comment

Ajit Dutta (1907-1979) was born in Bikrampur, Dhaka and stood first in Sanskrit and Bengali M.A. examinations from Dhaka University. He taught Bengali language and literature and was recognized as a distinguished poet of modern Bengali. Along with Buddheva Bose, he jointly edited the Pragati magazine and later joined the Kallol group. He was one of the...

Read More