“A translation is no translation,” he said, “unless it will give you the music of a poem along with the words in it.”

(John Millington Synge, The Aran Islands)

“No man is capable of translating poetry, who, besides a genius to that art, is not a master both of his author’s language, and of his own; nor must we understand the language only of the poet, but his particular turn of thoughts and expression, which are the characters that distinguish, and as it were individuate him from all other writers. When we are come thus far, ’tis time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance.” 

(John Dryden, On Translation)

If You Need a Translator…

I am available to translate literary works only, including stories, novels, plays, scripts and subtitles for films, as well as literary essays and reviews, though not poetry. I will only review proposals offered by established publishers or agents (not individuals, sorry). My first language is Bengali, and I will consider doing translations in these languages, listed by preference:

  1. English to Bengali
  2. Bengali to English
  3. French to Bengali
  4. Urdu to Bengali
  5. Urdu to English

For samples of my literary translations, you can visit my blogs using the links blogliterary and সাতসতেরো. For my other relevant experience and answers to your questions, please use the Contact Form below.

Subhamay Ray




Contact Form

Phone number:
Email address*:
Comments and questions*:

html registration form template
Enter web form code*:
Contact Us form
reload image

* – required fields.